Вы не авторизованы.Или даже не зарегистрированы.

Все сообщения за 18.01.2018

[последние сутки]   [двое суток]   [трое суток]   [неделя]   [месяц]  
из фейсбука пишут : tan - как гадать на гугл-переводах с монгольского языка:   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 23:07:21
Мама-дорогая...
PS
A кто сегодня на этом языке разговаривает ещё?
Все-таки путинизм - это ещё та зараза!   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 23:04:56
И это пишут весьма образованные, что тогда требовать с Москвичей и прочих Ручек Масквы:
Наталья Касперская назвала биткоин «разработкой американских спецслужб" https://tvrain.ru/news/bitkoin-455438/
PS
Биткоин — разработка американских спецслужб с целью быстрого финансирования разведок США, Англии, Канады в разных странах. „Приватизирована“ как интернет, GPS, TOR. Фактически — Доллар 2.0. Контроль курса валют находится в руках владельцев бирж», — говорится на одном из слайдов презентации Касперской.

Кроме того, Сатоши Накамото, который считается создателем биткоина, Касперская называет «группой американских криптографов».

Не зря все-таки этих Касперских поперли из Штатов...
Мелеху   
Автор:  Изя - 18 Января 2018 22:39:24
Наши считают, что именно бок... Там есть теория даже, что речь идет о почке
Так указана не ткань, а место - т.е. бок... Но - столько веков все переводили как ребро - христиане так и будут думать, что ребро, и лишь евреи и хибраисты будут знать, что возможны варианты. И в данном случае это имеет не такое уж фундаментальное значение. Но беда в том, что в фундаментальных вещах аналогичных примеров вагон. И - годы-годы христианских переводов, которые смысл под себя подстраивали. Потому Тора и христианской ее перевод не везде, но во многих местах есть разные книги именно по прследующим выводам и толкованиям. И это безумно интересно. Скажем, бисексуальность царя Давида - не фунт изюму для христиан..
Edit: 18 Января 2018 22:45:50
Изя   
Автор:  Meleh - 18 Января 2018 22:03:29
Вроде есть мнение, что не о ребре как раз речь, а о ... стороне. Side по-английски. Ребро появилось как вариант перевода позже...

- Да, слово צלע может быть переведено и ребро, и как бок. Я привожу оригинальный текст и даю мой собственный буквальный перевод:
וַיִּקַּח, אַחַת מִצַּלְעֹתָיו, וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר, "и возьмет одно из рёбер его, и закроет плотью [букв. "мясом"]"
Мне кажется, однако, нелогичным перевод "и возьмет один из боков его и закроет мясом". Но в теории это может быть.




из фейсбука пишут   
Автор:  tan - 18 Января 2018 22:03:06
Как гадать на гугл-переводах с монгольского языка:

1). Зайти на гугл-переводчик.

2). Выбрать перевод с монгольского на русский.

3). Подумать, метафорический ответ на какой вопрос вы хотите получить от мироздания

4). Вбить в поле для перевода случайный набор букв, но чтобы обязательно было много букв «о» подряд. Примерно вот так: оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо.

5). Готово, получайте.

Я вбил: «оооооооооооооооооооооооо ибвати дювоаюдрвалдгирдшлягварилярваигшшвгипроооооооооооооооооооооооооооооооооооооооо».

И перевод-ответ монгольского гугл-оракула получился такой:
«Я не простил себя ради своей жизни, я не простил себя».

П.С. Если перевод не получается, добавьте побольше букв «о» вначале и в конце.

-------------------------------
Попробовал - работает! Если, конечно, достоаточно "ооо". Причём, при добавлении "ооо", смысл предсказания меняется.
Реминисценции   
Автор:  Изя - 18 Января 2018 21:51:15
Совершенно уникален с точки зрения времени текст Агады...
Там строчки надерганы из источников, отстоящих друг от друга на века... Есть дивное издание - где они все прокрашены разными цветами - сразу видно что откуда...
   
Автор:  Изя - 18 Января 2018 21:47:52
Я согласна, что перевод переводу рознь и перевод определяется целью. И она может быть разная... Религиозная, филологическая, историческая, и пр и пр.
Потому всегда интереснее копаться в оригинале и лучше с разными специалистами в компании...
   
Автор:  Изя - 18 Января 2018 21:46:16
Ой, Мимоходец и НикВик у меня едут... Земля пухом....
Мелеху   
Автор:  Изя - 18 Января 2018 21:45:39
Вроде есть мнение, что не о ребре как раз речь, а о ... стороне. Side по-английски. Ребро появилось как вариант перевода позже...
Мы в январе начинает Брейшит - густым гребнем чесать... Но - до того нужно много прочитать ДО Брейшита. Иначе непонятно откуда что взялось.
глядя на... Автор: marr - 18 Января 2018 08:09:54 бегущую строку... все там будем.   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 21:35:11
Как всегда тебе точности не хватает...
Твоё " там" имеет как минимум две локейшен разительно отличающие друг от друга...если повезёт - будешь на облачке с любимой ( свесив ножки вниз) веселые песни с утра до вечера распевать...
Ну а если нет - будем на раскалённой сковородке с тобой вместе спорить до посинения о вкусе устриц или кокосовых орехов...
PS
Я знаю , что тебе ( так же как и мне ) любой вариант по барабану , но уточнять всегда желательно , что бы не оскорБлять своим присутствием чувств верующих...
Сашенька: ......особая генетика, в качестве примера приводится Владимир Путин. .....................   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 21:24:47
Ты поживи ещё пару годков и однажды тебе сообщат что , твой Путин - потомок самого древнего рода , которые внесли в Русскую историю неизгладимый никакими врагами след...
PS
Из его биографии:
. .... Сперва из жизни ушла мать. Мария Ивановнова умерла в 1998 году. Владимир Спиридонович умер спустя год. Как вспоминали врачи, лечившие мужчину: незадолго до смерти он произнес: «Мой сын – царь!». Этот последний возглас вобрал в себя гордость простого рабочего человека, который сумел воспитать известного политика,....
Киевлянке   
Автор:  Незванный гость - 18 Января 2018 21:09:22
Т. е. Вы хотите оставить текст Библии исключительно историкам-герменевтам?
В целом - да. Остальным досточно художественного пересказа "своими словами".
В Москве покажут фильм!   
Автор:  Александр. - 18 Января 2018 20:09:09
В фильме утверждается, что у наследников переживших блокаду Ленинграда особая генетика, в качестве примера приводится Владимир Путин.
Ученые исследовали около 200-250 человек. Результаты были опубликованы в 2011-2012 году. «В 2014 году про нас писали научно-популярную статью в Science»
«Мы нашли формы генов, связанные с замедленным метаболизмом, которые чаще встречаются в семьях блокадников. Человек, обладающий этими формами генов, более устойчив к воздействию длительного стресса и голодания. Генетика — один из факторов, который позволил блокадникам выжить в таких тяжелых условиях»
«Выдвигается гипотеза, подтвержденная исследованиями генетиков, что вынужденный 900-дневный «пост», пережитый блокадниками, дал послевоенное поколение с особой петербургской ментальностью и пассионарностью»

Подробнее на РБК:
https://www.rbc.ru/society/18/01/2018/5a60c6dd9a79474ac77c694e?from=main

Я так это понял, что в блокаду выжили только те, у кого метаболизм замедленный, а остальные перемёрли. Соответственно, и у их детей тоже замедленный метаболизм.
Edit: 18 Января 2018 20:17:03
НеГо : Сложность с временем написания и локальностью происходящих событий.   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 18:37:39
А вот для меня всегда было и остаётся загадкой два чуда этого самозванца :
Каким образом он кормил тысячные толпы пятью-шестью булками, а тем более шастал по озеру как по паркету...
Парень обладал уникальными способностями гипнотизёра ?
PS
А исцелять от болезней у нас не то что умница Кашперовский , а даже придурок Чумак приспособился потом...
НОМА - 18 Января 2018 17:03:45 От Ходорковского.   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 18:29:51
Если лично сам он это накропал , то я снимаю шляпу...
Разносторонняя все-таки личность ..
Но таких на Руси с испокон веку гнобят и даже убивают...
PS
Короче : так вам всем и надо, кто самоотверженным трудом на благо Родины всегда укреплял любого гавнюка дорвавшего до власти!

   
Автор:  НОМА - 18 Января 2018 17:03:45
От Ходорковского.

Приходит Дед Мороз в ЦИК:
- Здравствуйте, зарегистрируйте меня, пожалуйста, кандидатом в президенты.
Памфилова:
— Да вы в своём уме!? Вы же живёте в каком-то своём мире и понятия не имеете, как живётся простому народу! Когда вы приезжаете, то везде чисто, полные столы еды, все нарядные, и вы думаете, что все всегда так и живут! Когда вы делаете подарки людям, то делаете это за их же счёт, а пафосу столько, будто это лично от вас! На разные шоу, вам никаких народных денег не жалко, готовы всё спустить! А пенсионеры…!? Такое впечатление, что для вас их вообще не существует! И вообще, никто не видел вашей программы кандидата в президенты…— неожиданно замолкает, грустнеет. — Блин, всё сходится, придётся регистрировать.

Автор: Незванный с работы - 18 Января 2018 15:35:52   
Автор:  Киевлянка - 18 Января 2018 15:46:56
Т. е. Вы хотите оставить текст Библии исключительно историкам-герменевтам?
Edit: 18 Января 2018 15:56:01
Киевлянке   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 15:35:52
Законы - не художественные произведения. Они описывают не отношения автора к материалу, не жизненные коллизии, а фундаментальные законы. В этом основная разница.
Но вот истории от науки предпочитают того же Ньютона читать в оригинале. А не в современном адаптированном изложении.
Автор: Незванный с работы - 18 Января 2018 13:10:53   
Автор:  Киевлянка - 18 Января 2018 15:21:49
адекватный пример
------------------------
... если хотите, теоремы Ньютона-Лейбница
Язык, которым они излагаются в современных курсах, очень далек о того, на котором были впервые доказаны и опубликованы
Или вы бы хотели, чтобы в современных курсах для студентов использовали язык 17-18 вв?
Автор: Незванный с работы - 18 Января 2018 13:10:53   
Автор:  Киевлянка - 18 Января 2018 14:35:07
Всякая аналогия ограничена, разумеется
У этих двух текстов принципиально разное назначение..
Сержж   
Автор:  Meleh - 18 Января 2018 14:15:59
Как я понимаю, наоборот - начальные части были основаны на древнейших верованиях шумеров и прочих.
Что касается датирования написания Библии, вот я нашел в инете о текстологическом датировании:
במשך רוב המאה ה-20 הסכימו רוב חוקרי המקרא על השערה התעודות, על פיה חמשת חומשי התורה הגיעו מארבעה מקורות עיקריים.
В течение 20 века большинство исследователей согласились с предположением и подтверждениями, на основании которых пять книг Торы пришли из четырех главных источников.
המקור היהוויסטי: נכתב ב-950 לפנה"ס בממלכת יהודה.
המקור האלוהיסטי: נכתב ב-850 לפנה"ס בממלכת ישראל.
המקור הדברימי: נכתב ב-600 לפנה"ס בתקופת רפורמה דתית בירושלים.
המקור הכהני: נכתב ב-500 לפנה"ס על ידי כהנים בגלות בבל.
1. Иеговистический источник, написан в 950х гг до нэ в иудейском царстве
2. Элогистический источник: написан в 850х гг до нэ в израильском царстве
3. "Дваримский" источник, написан в 600х гг до нэ в период реформы религии в Иерусалиме
4. Жреческий источник, написан в 500х гг до нэ жрецами в Вавилонском изгнаниии.
Edit: 18 Января 2018 14:20:06
Meleh - 18 Января 2018 11:41:26   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 13:45:56
Ок. М.б. из ребра, потому-что это самое естественное. если речь о костях? Но остаётся вопрос. Когда был написан тот текст, который вы процитировали? Не был ли он привнесён в более древний текст?
Киевлянке   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 13:10:53
Это проблемы не только перевода. К Евгению Онегину и по-русски комментарий по объему больше самого романа
И новый русский перевод Библии сопровождается комментариями - это научный труд, а не вольный литературный перевод

Вот когда Евгения Онегина переведут на современный русский язык, убрав все накопившиеся анахронизмы - это будет более адекватный пример.
Сержу   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 13:08:28
Потому и понимает слабо, что язык сменился. Я тоже с трудом читаю Вийона в подлиннике, хотя и изучал в школе. Есть его переводы на современный французский - но это уже другие произведения.
Сакральность или обыденность текста тут не при чем. Сложность с временем написания и локальностью происходящих событий.

Сержж - про Адама и Еву   
Автор:  Meleh - 18 Января 2018 11:41:26
וַיַּפֵּל ה' אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה עַל-הָאָדָם, וַיִּישָׁן; וַיִּקַּח, אַחַת מִצַּלְעֹתָיו, וַיִּסְגֹּר בָּשָׂר, תַּחְתֶּנָּה. וַיִּבֶן יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הַצֵּלָע אֲשֶׁר-לָקַח מִן-הָאָדָם, לְאִשָּׁה; וַיְבִאֶהָ, אֶל-הָאָדָם. וַיֹּאמֶר, הָאָדָם, זֹאת הַפַּעַם עֶצֶם מֵעֲצָמַי, מִבְּשָׂרִי; לְזֹאת יִקָּרֵא אִשָּׁה, כִּי מֵאִישׁ לֻקְחָה-זֹּאת.
Нет ошибки в переводе, тут текст простой, чистый иврит, легко понятный мне. Мы имеем дело с отсутствием научного знания про эволюцию и философской попыткой осмыслить разницу между мужчиной и женщиной и их место в мире. Кстати, "адам" на иврите "человек" или "мужчина", а не имя, поэтому даю изначальный перевод:
"И наслал Господь Б-г на человека глубокий сон, и заснул он, и взял у него одно из ребер его, и закрыл то место плотью. И перестроил Господь то ребро, что взял у человека, в женщину, и привел ее к человеку. И сказал человек: это кость от кости моей и плоть от плоти моей [мясо от мяса моего], и название ей будет женщина, потому что от мужчины взята она"
Но даже тут перевод сложен, потому что непонятно: почему название "женщина" происходит от "мужчина"? А на иврите все просто и понятно: "иш" - мужчина, "иша" - женщина.
Meleh - 18 Января 2018 10:59:01   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 11:17:22
Я об этих сложностях тоже упомянул. Текст существует очень долго, его неоднократно переделывали при переписи. Т.е. к нему приложили руку, а главное голову куча авторов. Но все эти сложности существуют для узких специалистов. А для большинства простых людей вроде меня можно ограничиться идеологической канвой, а там что уж такого сложного? Ну да, ММ. очень не простая книга. Так и Евегений Онегин тоже (эффект места и времени). Я совсем недавно прочитал Лотмана и увидел давно известный и любимый мной текст совсем другими глазами.
Незванный с работы - 18 Января 2018 09:36:25   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 11:03:19
Согласен с Киевлянка - 18 Января 2018 10:17:01. Часто дело не в языковых проблемах, а в толкованиях текста. Не уверен, что современный англичанин адекватно понимает текст Шекспира. Тут да, играет роль время и место. Но повторяю, с ВЗ особенных проблем не вижу. Там излагаются вещи вполне понятные, если мы не хотим вникать в какие-то тонкости. Плюс мешают представления у многих о сокральности текстов ВЗ и НЗ. Ну откуда эта нелепая идея о производстве Евы из ребра Адама? Явно же ошибка какая-то при переписке + переводе. А никак не хотят разобраться и исправить очевидную лажу.
Сержж   
Автор:  Meleh - 18 Января 2018 10:59:01
Вы немножко недооцениваете библейские тексты. С литературоведческой точки зрения это сложнейшая литература и по языку, и по содержанию.
Конечно, в основе сказания скотоводов. Но не надо уподобляться Невзорову, надо разделять часто примитивные религиозные воззрения масс и сложные продукты духовных исканий сотен поколений философов.
В Библии безумно сложные и глубокие напластования текста. Она основана на более древних, еще домонотеистичных сюжетных ходах, На нее наложилось более позднее и ещё она прошла колоссальный фильтр изучения и выбора смысла.
И с точки зрения языка она крайне сложна. Первые главы написаны на чистом иврите, затем язык смешивается с арамейским, в конце уже чистый арамейский. Значения многих слов, выражений и аллюзий не могут быть с легкостью понятны нашим современника.
Надо отметить, в христианской традиции немножко легче: перевели текст и законсервировали до следующего перевода. В еврейской традиции сложнее: попытки понимания глубинного смысла библейского текста родили в средние века огромный труд, являющийся сам по себе вершиной философской мысли - Талмуд.
Не было в древности и средние века разделения между светской и религиозной философией, попытки познания мира и человека в нем имели лишь один недостаток - нехватка научного знания, но это не делало их примитивными. Такова вся Библия.

Я приведу лишь один пример для сравнения: роман "Мастер и Маргарита". Написанный одним автором, почти нашим современником, он настолько сложен и многослоен, что для понимания всех аллюзий надо читать толстые тома комментариев.
А Библия была написана на основе большого количества устных преданий и многих поколений авторов, в условиях меняющихся на протяжении сотен лет исторических реалий и значений слов.
Мы недавно, кажется в Запкуре, обсуждали значение современного нам слова "бровка" в родном русском языке и пришли к разным мнениям, и разные словари дают разное значение. Думаете, перевести текст, где полно давно неупотребимых слов, проще?

Незванный с работы   
Автор:  Киевлянка - 18 Января 2018 10:17:01
Законы механики - вещь универсальная, а не локализованная в средневековой Англии
-----------------------
Это проблемы не только перевода. К Евгению Онегину и по-русски комментарий по объему больше самого романа
И новый русский перевод Библии сопровождается комментариями - это научный труд, а не вольный литературный перевод
Сержу   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 09:36:25
А я именно для того же привел пьесы Шекспира. Или романы Фенимора Купера. Или поэзию Пушкина или Франсуа Вийона. Где вы относительность видите?
Незванный с работы - 18 Января 2018 09:03:01   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 09:33:06
Я привёл этот крайний пример для демонстрации относительности вашего утверждения. Люди говорят на разных языках тысячи лет. Живут с этим, торгуют, общаются и в основном неплохо понимают друг-друга. Значит можно переводить?
Сержу   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 09:03:01
Скажем законы механики написаны на английском. Что на РЯ никак без ошибок не перевести?
Во-во. Законы механики - вещь универсальная, а не локализованная в средневековой Англии. По этому дать формулировку этих законов можно на любом языке. Хоть на суахили.
А вот пьесы Шекспира без потери части смысла (и "звукового ряда") перевести невозможно.
Незванный с работы - 18 Января 2018 08:23:12   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 08:47:13
Категорически несогласен. Скажем законы механики написаны на английском. Что на РЯ никак без ошибок не перевести? Два решающих обстоятельства - о чём человек пишет и какими языковыми средствами пользуется. Что такого особенного в Песне Песней или чего там супер мудрёного в Экклезиасте?
Семёну   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 08:25:54
Кому верить?
Мне. Не садились они на дорогу. Везде, где есть развернутое описание - это отмечается.

Насчет двух полос на ВПП... Попробуй пройти по доске, которая лежит на земле. А потом подними ее и закрепи на высоте метров хотя бы 10. И попробуй еще раз.
Сержу   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 08:23:12
Смысл там такой глубокий, такой сложный, что перевести на великий-могучий ну никак нельзя.
Никак. Почти любой перевод - это пересказ. Чем сильнее локализован текст во времени и пространстве - без больше пересказа, то есть больше отсебятины. Traduttore - traditore!
Сержу   
Автор:  Незванный с работы - 18 Января 2018 08:19:13
Тут нужна громада вроде Проханова.
Лучше того, кто писал тексты дикторам центрального телевидения, для программы "Время".
глядя на...   
Автор:  marr - 18 Января 2018 08:09:54
бегущую строку... все там будем.
Незванный из сети - 18 Января 2018 06:05:26   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 08:06:03
Пересказ своими словами. С неизбежным извращением смысла
Ой блин. Смысл там такой глубокий, такой сложный, что перевести на великий-могучий ну никак нельзя. Смысл этих скотоводческих сказаний доступен ессно только избранным. Вся сложность перевода, имхо в том, что изначальный текст не очень ясен. Намешано так чёрти-что. Переписано по тысяче раз со всякими ошибкам. Вот Поминки по Финнегану похоже и правда не перевести, а то библия какая-то.
Незванный из сети - 17 Января 2018 22:16:38   
Автор:  Сержж - 18 Января 2018 07:52:04
Готов признать. Не дал бог таланта. Тут нужна громада вроде Проханова.
Незванный из сети - 18 Января 2018 06:07:41 Они не садились   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 06:24:58
Кому верить?
.... Посадку совершили экипажи самолетов Су-27, Су-30 и Су-34. По легенде, летчики провели воздушный бой с противником, а затем должны были сесть на условно поврежденную полосу. «Первый канал» отметил уникальность операции в том, что такие тяжелые машины впервые приземлялись на дорогу, которая в ширину в четыре раза уже привычной. Маневр осложнял сильный боковой ветер. Несмотря на это, с задачей пилоты справились успешно.

PS
Я только на понимаю : почему нельзя было нарисовать две полосы в ширину в четыре раза меньше прямо на базе и тренируйся хоть до усеру...
Любителям старых фото   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 06:14:58
http://newsalbum.net/blog/139-fotografii-iz-proshlogo-kotorykh-vy-ne-vstretite-v-uchebnikakh-po-istorii?utm_source=oblivki&utm_medium=10994&utm_content=1683964&utm_campaign=87995
Семену   
Автор:  Незванный из сети - 18 Января 2018 06:07:41
Они не садились. В смысле - не останавливались. Снижались, касались дороги, проезжали по ней и опять взлетали. Кажется это называется подскок, но не уверен, хотя отдельное название точно есть.

Вот новость с видео: https://m.lenta.ru/news/2018/01/18/i_vdrug_sverhu/
Edit: 18 Января 2018 06:10:23
Homa   
Автор:  Незванный из сети - 18 Января 2018 06:05:26
Об том и речь. Пересказ своими словами. С неизбежным извращением смысла. А как отдельное произведение "по мотивам" - зависит от таланта автора.
Йелоустоун - супервулкан в Америке - США... Интересно!   
Автор:  W.von_ Peterhof - 18 Января 2018 05:46:20
http://www.sun-expo.ru/supervulkan-yellowstone-v-amerike-ssha/
Для такого количества 36 неявок ничего не значит! Это обычная цифра», — заявил Шкурбицкий   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 05:07:59
Самому не смешно?
Или он вас всех за детей доверчивых считает?
Это же ваши допинг-офицеры приехали и всех предупредили : послезавтра будем проверять!
Кто ж так ловит пидорасов?
Если хочешь кого поймать , то зачем предупреждать?
И совершенно не надо проверять всех подряд! Достаточно занявших первые пять мест...
PS
Жду-не-дождусь окончания Олимпиады в Корее...
Хочу сравнить с Сочинской...
Вот смеху то будет...
РРS
A этого Родченкова скоро тоже каким-нибудь "полонием" накормят...
Ваше Хуйло личных обид никому ещё не прощал...
Ведь он лично предложил Мутному Мутко эту игру...
Или кто-то ещё сомневается ?

Edit: 18 Января 2018 05:09:49
Москвич: Это им кажется, что они кого-то ебут. По факту - только онанируют   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 04:49:24
Это тебе в Москве мало заметно ...у вас же зряплата раза в три больше чем средняя по стране...
А на Урале уже опять талоны на молоко вводят...
PS
И ваши хваленые ( антисанкционные) куриные " Ножки Путина" насквозь пропитаны антибиотиками и соляным раствором...
НОМА - 17 Января 2018 23:57:45 Тренируются   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 04:42:19
Глупость очередная...
Во первых я так понял что садились на хороший бетон, который в дневное время всегда загружен.
Значит сотни машин погнали в объезд.
Но самое смешное забыли рассказать каким образом они на свой аэродром вернулись?
PS
Врядли взлетали...
Неужто их на трейлеры потом загружали?
Моя студенческая фотография Автор: To Be - 17 Января 2018 23:52:17   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 04:33:35
От эта да!
Хоть говорят что не красавица , а мне такие больше нравятся...
PS
А есть ещё чтоб без этих наибулиных?
vsalda   
Автор:  marr - 18 Января 2018 04:32:47
ну, как часто обсуждаем нужность и полезность биткойнов? давайте еще разик про полезность!
Незванный из сети - 18 Января 2018 00:17:08 Чего я забыл в спортзале?   
Автор:  Sam - 18 Января 2018 04:30:24
Ну мало ли у нас тут отпетых , которые сначала жрут от пуза , а потом на тренажеры или что ещё хуже - по улицам бегают в любую погоду...
PS
Значит как и я ?
В смысле - по бабам , да?
Москвич   
Автор:  marr - 18 Января 2018 04:23:29
почему я должен снимать кого-то с соревнований? Россия полноправный член всех спортивных организаций - технических, судейских и медицинских. Пусть ловят гадину Вильямс и на основании общих правил снимают её с соревнований.
а насчет Иркутска я так скажу: живы в памяти всенародные осуждения с подачи правительства. удивительно, что такой старик, как Москвич просрал все свои мозги и верит исключительно Лени.. Стали... Хру... Бре... ... ну, и так далее. кто у власти - тому и верит.
НОМА и Киевлянка   
Автор:  Изя - 18 Января 2018 04:06:20
Да, перевод Буквоедициного сына представляет интерес
Я посмотрю перевод Брейшит Селезнева просто ради интереса... Может и правда ничего.
marr - 18 Января 2018 02:02:12   
Автор:  Москвич116 - 18 Января 2018 02:09:41
А ты Вильямс сними с соревнований и трынди дальше про "чистый спорт".
И снова про спорт   
Автор:  Москвич116 - 18 Января 2018 02:03:27
Старший тренер сборной Иркутской области по легкой атлетике Василий Шкурбицкий прокомментировал ситуацию с массовым снятием легкоатлетов с соревнований после приезда допинг-офицеров. Слова специалиста в среду, 17 января, приводит «Чемпионат.com».
«Народ это все раздул. Всего в соревнованиях было почти 600 участников — 538 заявилось, и потом еще дозаявились около 20 "личников". Для такого количества 36 неявок ничего не значит! Это обычная цифра», — заявил Шкурбицкий.

lenta.ru/news/2018/01/17/ruspravda/
= = = ============================

Т.е. обычная, традиционная уже брехня. Как про 7 разбитых самолетов в Сирии или про антироссийские лозунги в Иране.
Москвич   
Автор:  marr - 18 Января 2018 02:02:12
патриотизм зенки залил.
----------------------------------
Эпидемия. Российские легкоатлеты массово заболели, узнав о допинг-контроле
Три с половиной десятка участников снялись с соревнований в Иркутске после приезда допинг-офицеров. Наверняка совпадение.
17 января 2018, 09:15

Пока на верхних этажах нашего спорта разоблачают антироссийские заговоры, вскрывают почты МОК и ВАДА и с тревогой ждут, сколько в итоге наших атлетов допустят до Олимпиады в Пхёнчхане, на нижних живут своей обычной жизнью. Если посветить туда фонариком, можно увидеть только разбегающиеся по углам бесплотные тени. Тамошние обитатели не любят яркого света, у них есть свой маленький гешефтик, и им достаточно. Все при деле, всех всё устраивает.

Но иногда там происходят настоящие новогодние чудеса, и вы уж извините, но большой мир должен про это узнать. Когда почти четыре десятка спортсменов на одном и том же соревновании в один день заболевают – это ли не чудо? Это ли не медицинский феномен, достойный научного изучения?
----------------------------------
ну и где тут эта блядь Вильямс с её бицепсами? Где тут блядский Запад с его ложью и фальшью?
где тут сука Захарова с её прынцыпами? чего ж она, в который раз, не скажет о партнерах пару ласковых слов? это называется любофф к родине? когда молчишь про своих уродов, называя всех остальных недобрым словом "партнер"? ненавижу лживые бегающие глазенки что у Машки, что у Марго.
LL - 18 Января 2018 00:44:25   
Автор:  Москвич116 - 18 Января 2018 01:53:13
Да прямо. За Крым ваших и ебут. Другим бы простили, а вам нет.

Это им кажется, что они кого-то ебут. По факту - только онанируют
Edit: 18 Января 2018 01:54:31
   
Автор:  НОМА - 18 Января 2018 00:54:43
Автор: Незванный из сети - 18 Января 2018 00:32:36
Хорошего перевода библии на русский не может быть в принципе. Только пересказ.


Может на любой. Хотя любой перевод отчасти пересказ.
Например, сын Буквоедицы блестяще перевёл на русский изрядный кусок "Песни песней" с комментариями. Это издание лежит сейчас в полуметре от меня...
Чесс слово ничего не понял.   
Автор:  LL - 18 Января 2018 00:44:25
Да прямо. За Крым ваших и ебут. Другим бы простили, а вам нет.
Изе   
Автор:  Незванный из сети - 18 Января 2018 00:32:36
Хорошего перевода библии на русский не может быть в принципе. Только пересказ.
Семену   
Автор:  Незванный из сети - 18 Января 2018 00:17:08
Чего я забыл в спортзале?
Cообщений за последние сутки: 65Пользователей: 649 Вход для администратора


Сейчас на форуме: Скрытых: 0, Гостей: 6, из них роботов минимум 4
Страница сгенерирована за 0.0364730 секунд.